Thai is such a simple language, and such a seemingly inflexible one: it makes me realize how special English is, as a language (over the protestations of George Orwell).
1. I mean, okay, the flexibility of English should have its limits, and perhaps English at its most pure (and closest to Thai) is also its most elegant--but I'm talking about slang here, and why I love it.
2. Isn't it funny how inflexible the Thai language is and how ridiculously flexible Thai time is. Thailand has flexibility issues. And if you're thinking that sounds like my first wife, then you are correct.
So I was thinking about this in the shower the other day. Some people sing in the shower; I muse about linguistics (genetic shortcomings, thanks, Mom and Dad (shout-out to G. Walton Comp High Scho 05 Year of Destiny).
Isn't it amazing how any proper noun in the English language can be an adjective meaning "good" or "bad"? You just have to have proper context and anyone will know what you're talking about.
"How did you like the movie?"
"Yo, that shit was Ruth's Chris good."
"What do you think of the new Jay-Z album?"
"That's dat Rob Schneider shit."
"Is the Obama presidency so far a failure or a success?"
"Are you kidding? Cat's been Johnnie Walker Blue Label."
This is why I am glad to be a native English speaker. Can you imagine slogging through basic grammar points for 15 years, thinking you're fluent, and then hearing an educated American say something like this? Of course, most people don't talk like that--but you get my drift. The flexibility of American slang. This is the topic. Main idea; There are some advantages and disadvantages of the flexibility of American slang.
A Skittles stomachache never felt so good. So Only Built For Cuban Linx Part II right now.